【梶】その後は食事会へ! 【Kaji】We went for a meal after that! 短い時間ではありましたが、直接お話もできて嬉しかったです。楽しかったです! Although it was a short time, I was happy to be able to hear from them directly. It was fun!
WIT STUDIO様、貴重な機会を与えていただき、本当にありがとうございました!! WIT STUDIO-sama, thank you very much for giving us such a valuable opportunity!!
【梶】ひとつの作品を生み出す上で、一体どれだけの時間と労力がかかっているのかを、一度はこの目で見つめなければと。 【Kaji】Upon producing an animation work, I felt that I had to see for myself at least once, just how much time and labor is put into this.
感動しました。 I have been moved. 愛情を感じました。 I have felt the love they have. とても素敵な仲間でした。 They have been wonderful colleagues.
今後もアニメーターの皆様の熱量に応えられるような芝居をしていかねば!と、改めて気が引き締まりました。(続く) After this, I ought to provide performances that can live up to the enthusiasm of these animations! I’ve been humbled once again. (to be continued)
【梶】WIT STUDIO様を見学させていただきました! 【Kaji】I went on a tour around WIT STUDIO-sama!
数々の作品でお世話になっているアニメ制作会社様。 The animation production company that I have been under the care of in countless works.
常々、アニメーターの皆様がどのように、どんな思いで絵作りをされていらっしゃるのか、とても興味があったのです。(続く) I’ve always been very interested in how and what animators feel when they create animation. (to be continued)
【梶】HOT PEPPER Beauty12月号のインタビューにて、飯豊まりえさんが話題にあげてくれてますー! 【Kaji】In HOT PEPPER Beauty Dec Issue’s interview, I was mentioned by Iitoyo Marie-san!
飯豊さん、ありがとうー! Iitoyo-san, thank you! やっと実際に読めました! I finally got to read it properly! 早くも声優の夢、かなったね!おめでとう! Looks like your dream to work as a voice actress has been granted already! Congratulations!
またいつか一緒にお芝居しようー! May we have an opportunity to co-act again someday!